Renacimiento....
Frases en Lengua Yoreme
Marikarua - Madrugada
Abematchu - Ya casi amanece
Beja Matchuk - Ya amaneció
Täyeuwey’ye - Despuntando el sol
Kéuweyo - De mañana
Abelul’La Yejte - Ya es medio día
Lul’Lakat’Tek - Ya es medio día
Kom Kuakte - Es medio día para abajo
Beja Kúpte - Ya es tarde
Tämam Wetche - Ya se oculto el sol
Kämachi - Ya obscureció
Tämachiría - Luz del sol
Mecha Yeuwey’Ye - Ésta saliendo la luna
Mecha Amam’Wetchek - Se oculto la luna
Nämuk - Esta nublado
Yúkbare - Quiere llover
Yüku Jëka - Viento de agua
Téjam Watte - Esta cayendo granizo
Techua - Lodo
Chitako - Resbaloso
Gorókte - Fangoso, Atascazo
Yuku Bá’Á - Agua llovediza
Té’tuku - Remolino
Buere Jëka - Viento fuerte, Huracanado
Sïlisti Yúk’Ku - Lluvia menudita
Baij Wechiria -Neblina
Ribti – Ciego
Nakapi – Sordo
Ro’í – Rengo, Cojo
Müro – Mudo
Känoka – Que no habla
Goke’Ra – Patón
Koba’Ra – Cabezón
Naka’Ra – Orejón
Topa’Ra – Barrigón
Muksiachi – Necio
Nassua’Ra – Pleitisto, Bronquero
Maujri’chi – Miedoso, Cobarde
Eye’kori – Torpe
Ú’te – Ligero
Bette – Pesado
Käbete - Liviano
Tékipanualëro – Trabajador
Obe`ra – Flojo
Wakira – Flaco
Áuwi – Gordo
Kätiwe – Sinvergüenza
Tiwe’ra – Vergonzoso
Ekbualero – Ladrón
Essok - Escondido
Éusula – Ésta escondido
Natemaje – Esta preguntando
Bejane Rojikte – Ya me enfade
Simpiane – Tengo ganas de retirarme
Emoune Omte – Estoy encojado contigo
Sime’é – Vete, Lárgate
Kate’Nonotte – No regreses
Enchine tu’re – Me gustas
Tu’se Inouwetche – Me caes bien
Akine’wei’ye – Ven para acá
Aman newei’ye - Ahí voy
Aman Tekate – Ahí vamos
A’bo wei’ye – ahí viene
A’bom Kate – Ahí vienen
Amanim Kate – Haya van
Jitase’Japia – Que buscas
Ake’Teuwak – Lo encontrases
Tekipanua Baréne – Voy a trabajar
Rayarua Bárene – Voy a cobrar, A rayar
Wikiriane – Tengo deuda, Debo
Na’bejtuaba – Voy a pagar
Inomaktu’ri – Es bueno conmigo
Enchine’Bo’Bibba – Te voy a esperar
Neche’Bo’Bitcha – Espérame
Bám Sene – Tengo prisa
Ká Bámse – No se apura, No tiene prisa
Tu’Sem Äne – Están bien
Si’Metaka – Todos
Itapo Kétchi – Nosotros también
A’bote Pasialuabok – Venemos a paseo
Itowem Noka Telefonopo – Hablemos por teléfono
Ake Yóm Mia – Contestale
Bächo’Ko – Agua salada
Bäkak’Ka – Agua dulce
Bätat Tam – Agua caliente
Bäseb’bem – Agua fría
Bäsukkam – Agua tibia
Bajumbría – Nado
Ara Bajume – Sabe Nadar
Jókop tula – Enviudo (A)
Tomitane É’riaba – Voy a guardar dinero
Yöteria – Ahorro
Bé’ba – Ahorro
Chúkula Ju’bua – Después
Sépnapo – Ahora mismo
Ile’Nebo’Bitcha – Espéreme, Aguárdame tantito
Amay lik kani – Esta bien angostito
Amay bueka – Ancho de mas
Ilikki – Poquito
Bu’ru – Mucho
Wanna’wasuktiachi – El año pasado
I’wasuktiachi – Este año
Wanna’mechachi – El mes pasado
I’mechachi – Este mes
En ne Wasukte – Hoy cumplo año
En ne Taiware – Hoy es mi día
Enchine Néjune – Te invito
Jí’buanate – Vamos a comer
Enchine Á’baijsauwe – Te agradezco
Nëbaita’Wak – Me engaño
Aranoki’Chia – Mentira, Falsedad
Nëjineuk – Me salvo
Nënok’Riak – Me defendio, Abogo por mi
9 Comments:
hey wey ta kurada tu sitio ya tengo donde aprender un poco mas sobre la cultura de los mayos... muy interesante....te mando mi link
y nos puedan visitar pronto www.ecea26nocturno.cjb.net nos vemos pronto ramiro
hey wey ta kurada tu pagina, ya buscaba yo un lugar asi donde encotrar información hablo un poco mayo pero quiero aprender mas... te mando mi sitio. (ingles y frances) pa kualkier cosa ya sabes sikilillo.... chekatelo www.ecea26nocturno.cjb.net diosem chokore! mocali
Ya era hora que se publicara algo sobre la lengua de los yoremes. Yo la aprendí platicando con ellos. En mi página [http://etchojoan.50webs.com/access.hmtl] publiqué algo sobre la gramática y un breve vocabulario. Mi deseo es seguir perfeccionando mi conocimiento del idioma y darlo a conocer a otros. Es un idioma fascinante. No deberíamos permitirnos verla desaparecer.
Perdón; es http://etchojoan.50webs.com/access.html
Hola, esta muy interesante tu blog!
Oye una duda, la palabra Yavaros, tiene algun significado en el lenguaje mayo?
Saludos dsde bacum! jep
yavaros proviene de una raiz cuyo significado esencial es "mero" por si no lo conocen es un tipo de pez muy comun en la zona
Oye si esta bien tu pagina, espero y me puedas ayudar, para escribir por ejemplo en una tarjeta " Con cariño- o aprecio-"
Saludos
Me gustaría que me ayudaras con una traducción, es para un proyecto, mi abuelo era yoreme, pero yo no tuve la suerte de aprender la lengua
Me podrías decir cómo se dice pequeño venado cola blanca en idioma Yoreme por favor.
Publicar un comentario
<< Home